Metafooriliselt

Keel

2022

Selgitame, mida see metafooriliselt tähendab, kuidas seda mõista ja mis on metafoor. Samuti selgitatud näiteid.

Metafoorne rääkimine võimaldab teil end tõhusamalt ja kaunimalt väljendada.

Mida see metafooriliselt tähendab?

Kui me ütleme midagi metafooriliselt, siis võrdleme üht asja teisega, et viimast paremini selgitada või end efektiivsemalt, kaunimalt või huvitavamalt väljendada.

See tähendab, et me kasutame metafoorilist tähendust või mis on sama, teeme a metafoor: võrdluse loomine ühe ja teise asja vahel, millega sellel on teatud konkreetne tähendus. Tegelikult pärineb sõna "metafoor" kreeka keelest metafereiin (see tähendab: "koht väljas" või "tõrjuda"),

Alustuseks mõistame, kuidas metafoor töötab, mis on üks peamisi retoorilised kujundid tuntud, st üks peamisi ressursse, mida me kaunistamiseks kasutame keel või muuta see kõlavamaks, tõhusamaks. Metafoor seisneb referendi võtmises ja selle võrdlemises teisega, et osa selle tähendusest “tõrjuda” või “üle kanda”.

Näiteks kui ütleme, et kingitust saades läheb inimese nägu "rõõmust särama", siis me võrdleme inimese nägu lambi või mõne seadmega, mida saab valgustada ehk täita valgusega ja tehes Võrdluseks ütleme, et rõõmu mõju inimese näole oli sarnane sellega, mis juhtub siis, kui lülitame pimedas ruumis lambi põlema.

Vastupidi, võime öelda, et inimesel, kes kannatab kaotuse, on "tuim" või "tume" nägu, kuna tal puudub rõõmu "valgus".

Seetõttu tuleb metafooriliselt öeldut mõista täpselt metafoorina. Seetõttu ei tohiks neid võtta sõna-sõnalt, vaid öelda osana väljendusrikkast ressursist, mille eesmärk on öeldut paremini illustreerida. Sellepärast a antonüüm otse sellest sõnast oleks "sõna otseses mõttes”, ehk seda tuleb mõista sõna-sõnalt. Näiteks:

  • "Mario vennad kitkusid ta, metafooriliselt" tähendab, et nad võtsid talt midagi (üldiselt raha), kuni "jätsid ta nagu sulgedeta kana", pilt, mis annab edasi abituse, puuduse, alastioleku tunnet. Ilmselgelt ei saa tema vennad Mariot sõna otseses mõttes fliisitada, välja arvatud juhul, kui Mario on kana või linnu nimi.
  • "Eile kukkusin valust kokku, metafooriliselt" tähendab, et inimene kannatas suure, võib-olla emotsionaalse valu käes, mis tekitas tunde, nagu kukuks ta tänaval kokku. Kui aga inimene ütleb, et ta kukkus sõna otseses mõttes kokku, siis see tähendab, et tegelikult kukkus ta tänaval pikali, kuna valu oli nii suur, et ta ei suutnud püsti seista.
  • “Ahmisin Cortázari romaani, aga metafooriliselt” tähendab, et kõnealune romaan meeldis talle nii väga, et ta luges seda väga innukalt ja kiiresti, nagu röövloom, kes oma saaki õgib. Kui seevastu väidetakse, et ta neelas raamatu sõna otseses mõttes, tähendab see, et inimene sõi selle ära ehk näris ja neelas paberit ja pappi, millest kõnealune raamat tehti.
!-- GDPR -->