homonüümsed sõnad

Keel

2022

Selgitame, mis on homonüümsed sõnad, näiteid ja fraase, mis neid sisaldavad. Samuti, mis on stoppsõnad.

Homonüüme nagu vein (tulemas) ja vein (jook) hääldatakse samamoodi.

Mis on homonüümsed sõnad?

Homonüümsed sõnad on tuntud kui kõik need, millel on erinev päritolu ja erinev tähendus, millel on sama vorm, see tähendab, et neid kirjutatakse samamoodi ja / või hääldatakse samamoodi. Seda tüüpi keelelist suhet kahe või enama sõna vahel nimetatakse homonüümia (kreeka keelest homoios, "Võrdne" ja onoma, "Nimi").

Erinevalt polüseemilistest sõnadest, mis on erineva võimaliku tähendusega lihtsad sõnad, on homonüümsed sõnad erinevad, erineva etümoloogiaga sõnad, millel on sarnane kuju. Sel põhjusel esitavad nad sõnastikus erinevaid kirjeid (leksiaid), hoolimata sellest, et need on identsed, samas kui polüseemilistel sõnadel on ainult üks.

On kaks võimalikku homonüümia vormi, mis on:

  • Homograafia. Kui need kaks sõna kujutavad endast identset kirjutamisviisi, olenemata sellest, kas neid hääldatakse samal viisil või mitte. Sel juhul nimetatakse neid homograafisõnadeks. Näiteks: pink (istuma) ja pank (of raha).
  • Homofoonia Kui need kaks sõna esitavad sama hääldusviisi, st hääldatava identiteedi, olenemata sellest, kas need on kirjutatud samal viisil või mitte. Sel juhul nimetatakse neid homofonideks. Näiteks: suur (tohutu) ja jäme (kare).

Peame meeles pidama, et hispaania keeles on kõik homograafilised sõnad tingimata homofoonid. Kuid teistes keeltes ei pruugi see nii olla.

Näited homonüümsetest sõnadest hispaania keeles

Mõned näited hispaaniakeelsetest homonüümsetest sõnadest on järgmised:

  • Pank (raha) / Pank (väljakule) (homonüümid ja homograafid)
  • Lähedal (kõrval) / lähedal (palisaad) (homonüümid ja homograafid)
  • Kapral (köis) / Kapral (sõjaväelane) (homonüümid ja homograafid)
  • Sierra (mäed) / Sierra (tööriist) (homonüümid ja homograafid)
  • Paat (veekaotus) / paat (laev) (homonüümid ja homograafid)
  • Küünal (süütamiseks) / Küünal (paadi jaoks) (homonüümid ja homograafid)
  • Mitte midagi (verbist ujuma) / mitte midagi (mitte midagi) (homonüümid ja homograafid)
  • Vein (liköör) / Vein (verbist tulema) (homonüümid ja homograafid)
  • Vask ( metallist) / Vask (verbist laadima) (homonüümid ja homograafid)
  • Mine (verbist minema) / Berry (puuvili) (homonüümid ja homofonid)
  • Cayo (jalgadest) / Callo (verbist olema vaikne) (homonüümid ja homofonid)
  • Maja (kodu) / jahindus (jaht) (homonüümid ja homofonid)
  • Basto (kare) / Suur (tohutu) (homonüümid ja homofonid)
  • Deshecho (verbist tagasi võtma) / Desecho (verbist loobuma) (homonüümid ja homofonid)
  • Cima (tippkohtumine) / Sima (õõnsus) (homonüümid ja homofonid)
  • Bello (ilus) / Vello (kehakarvad) (homonüümid ja homofonid)
  • Tseerium (keemiline element) / Tõsine (tõsine) (homonüümid ja homofonid)

Homonüümsete sõnadega laused hispaania keeles

Kuristik on õõnsus kivis, peaaegu vastand tipule.

Ja siis mõned palved hispaaniakeelsete homonüümsete sõnadega:

  • Jõudsime mäe tippu ja nägime sellele järgnenud kuristiku sügavust.
  • See näeb nii ilus välja, ilma ühegi karvakeseta kehal!
  • Parem jään vait, kuigi nad astusid võtme peale.
  • Mõned eelistavad maja, teised aga jahti.
  • Kapral Gutierrez kummardus ja sidus köie kai külge.
  • See uudis jättis Migueli tegemata, tundes end raiskamisena.
  • Ta istus platsis pingile ootama, millal pink avatakse.
  • Kas patsient on terveks saanud või me nimetame teda terveks.
  • Tõsine keemik ei tunne tseeriumi omadusi.

Paronüümsed sõnad

Paronüümsed sõnad on need, mis, kuigi oma olemuselt sarnanevad heli, neil on erinev kirjalik vorm ja erinev tähendus. Nende sarnasus võib tuleneda sarnasest etümoloogilisest päritolust või puhtast kokkusattumusest või isegi eksimusest ning neid saab eristada ainult näiteks tilde järgi. Seda suhet tuntakse kui paronüümia.

Mõned näited paronüümidest on järgmised:

  • Maya (mesoameerika rahvas) / Malla (punane)
  • Mesilane / Lambad
  • Tosin / kümme
  • Enesetapp / toetus
  • Mees / Nälg
  • Koer / Vesikress
!-- GDPR -->