arhaismid

Keel

2022

Selgitame, mis on arhaismid, kust need pärinevad, mis tüübid eksisteerivad ja erinevaid näiteid. Samuti, mis on neologismid.

Arhaismid on väljendid, mis pärinevad minevikust.

Mis on arhaismid?

Arhaismid on need sõnad ja keelelised valemid, mida keeles ei kasutata ja mis pärinevad ajast ja vormidest. räägib möödas, kuid jäävad ikka keele peale kontekstides väga spetsiifiline. Teisisõnu, need on vormid keel aegunud, mis jäävad mõnesse keelde jäänustena.

Hispaania keele puhul pärineb enamik arhaisme hispaania keelest, mida räägiti ajal keskaeg ja kuni XVII sajandini. Nad on üldiselt kaotanud oma konteksti ja reageerivad struktuuridele ja valemitele, mida hispaanlane aja jooksul kaotas. Sel põhjusel on need loetletud enamikus selle keele sõnaraamatutes kui aegunud (ant.), vananenud (des.) või vähe kasutatud (lk. meie.).

Arhaismidena loevad nad ka veel kasutusel olnud, kuid teise tähendusega sõnade tähendusi, st teatud tähendusi, mis ajas kadunud, kuigi sõnad on endiselt kasutusel tänapäevase tähendusega.

Arhaismide kasutamist saab igal juhul jätkata, kuid need on väga haruldased ja mõnikord püsivad väga spetsiifilistes valdkondades, näiteks kirjakeeles. Selles mõttes eelistatakse alati uuenduslike ja kaasaegsete valemite kasutamist, kuna keel on elav organism ja pidevas uuenemises.

Arhaismide tüübid

Arhaisme on kahte tüüpi, olenevalt sellest, kui sageli seda veel kasutatakse. Seda seetõttu, et sama keel võib olenevalt keelest tohutult erineda geograafia, ja see, mida ühel saidil väljasurnuks peetakse, on teisel saidil endiselt kasutusel. Seega peame eristama:

  • Absoluutsed arhaismid, need iidsed sõnad ja keerdkäigud, mida üheski tavaliselt ei kasutata kogukond räägivad sama keelt ehk on keelekäigus absoluutselt maha jäänud.
  • Suhtelised arhaismid, need iidsed sõnad ja pöörded, mis on kadunud vaid mõnest keele geograafilisest teisendist, kuid säilivad teistes ja jäävad seetõttu suhteliselt kehtima.

Näited arhaismidest

Mõned näited hispaaniakeelsetest arhaismidest on järgmised:

  • Ameerika dialektiline voseo, st isikulise asesõna “tú” asendamine sõnaga “vos”, mis on sage erinevates riikides. laiuskraadid alates Ladina-Ameerika, mille päritolu pärineb ladina keelest sina, mitmuses teisest grammatilisest isikust ja seda kasutati kuninglike võimude poole pöördumiseks (nende üleoleku tähistamiseks) vanas hispaania keeles.
  • Poolsaare sina, mida kasutatakse Kesk- ja Põhja-Hispaanias teise isiku mitmuse tähistamiseks olukordades, kus on rohkem intiimsust ja usaldust, mis ei vääri sõna "teie" kasutamist. Nii "sina" kui ka selle konjugatsiooni kasutatakse selles keelepiirkonnas tavapäraselt, kuid need on kadunud absoluutselt kõigis teistes hispaaniakeelsetes variantides.
  • Truje "ülikonna" asemel kasutatakse endiselt Mehhikos ja teistes hispaanlasest Ameerika keelepiirkondades.
  • raud "raua" asemel, mida kasutatakse Argentinas ja teistes hispaanlaste Ameerika keelepiirkondades.

Arhaismid ja neologismid

Kui arhaismid on keele ajaloo jäänused, siis neologismid need on hoopis vastupidised: uued vormid, kasutusviisid ja tähendused, mille on keelde lisanud selle nooremad kõnelejad, sageli vajaduse tõttu nimetada uusi. tegelikkus. Sel põhjusel näiteks tehnoloogia ja Teadused need on pidev neologismide allikas, kuna uued leiutised ja uued protseduurid väärivad uusi nimesid.

Neologismide näited on: säutsuma, bitcoin, blogimine, küberkiusamine, kohandada või droon.

!-- GDPR -->